لا توجد نتائج مطابقة لـ قابلية التشغيل البيني

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي قابلية التشغيل البيني

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • L'élaboration et l'utilisation de normes ouvertes, compatibles, non discriminatoires et axées sur la demande qui tiennent compte des besoins des usagers et des consommateurs constituent un élément capital pour développer et diffuser les TIC et en rendre l'accès plus abordable, en particulier dans les pays en développement.
    كما أن وضع وتطبيق مقاييس مفتوحة وقابلة للتشغيل البيني وغير تمييزية وتدفعها قوى الطلب، وتأخذ في الاعتبار احتياجات المستعملين والمستهلكين، هو عنصر أساسي في تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة انتشارها وتيسير النفاذ إليها بتكلفة معقولة، خاصة في البلدان النامية.
  • On s'emploie donc actuellement à introduire un système de gestion des contenus reposant sur une architecture simplifiée, facilitant les opérations de sauvegarde et l'uniformisation de la présentation et répondant à l'exigence selon laquelle tous les systèmes informatiques doivent être compatibles entre eux.
    ويجري العمل حاليا على تطبيق نظام لإدارة المحتوى من هذا القبيل يتسم بهيكل مبسط، مما يعني سهولة أكبر في توفير حفظ احتياطي للمحتوى، وتوحيد التقديم، كما يعمل على استيفاء مطلب قابلية التشغيل المشترك بين جميع نظم تكنولوجيا المعلومات.
  • Convaincus que les prestataires de services GNSS devraient améliorer la compatibilité et la connectivité de tous les systèmes actuels et futurs, dans toute la mesure possible, en ce qui concerne les structures des signaux et les normes de référence temporelles et géodésiques,
    واقتناعا منهم بأنه ينبغي لموفري النظم العالمية لسواتل الملاحة أن يعملوا على تحقيق أقصى قدر ممكن من التواؤم وقابلية التشغيل المتبادل فيما بين كل النظم الحالية والمقبلة من حيث هياكل الاشارات والمعايير المرجعية الزمنية والجيوديسية،
  • Ces organisations devraient également mieux coordonner leurs activités, accroître leur interopérabilité, définir et mettre en commun leurs stratégies, politiques opérationnelles et pratiques optimales en matière de gestion des crises civiles, de façon à renforcer l'efficience et la cohérence de la gestion des crises.
    كذلك، أشاروا إلى أن تعزيز التنسيق وقابلية التشغيل المشترك فيما بين تلك المنظمات، فضلا عن استحداث وتقاسم استراتيجيات موحدة وسياسات تشغيلية وأفضل الممارسات، في المساعي المدنية لاحتواء الأزمات، كل ذلك سيزيد من فعالية وتساوق عملية احتواء الأزمات.
  • Le SCTI a pour tâche d'assurer la direction stratégique, de définir les grandes orientations et de contrôler la gestion des activités de planification, de mise en place, d'exploitation et de modernisation de l'infrastructure nécessaire à des échanges d'information sûrs, rapides et fiables entre le Siège et les missions extérieures et au sein des théâtres d'opération, ainsi que d'assurer l'interopérabilité entre les différents sièges, conformément aux mandats et demandes précises émanant du Secrétariat et des États Membres.
    والدائرة مكلفة بتوفير ما هو مطلوب من قيادة استراتيجية وتوجيه على صعيد السياسة العامة وإشراف إداري لتخطيط وتنفيذ وتشغيل وتحديث الهياكل الأساسية اللازمة لدعم تبادل المعلومات بطريقة آمنة وفي الوقت المناسب وعلى نحو يعول عليه فضلا عن ضمان القابلية للتشغيل المشترك بين المقر والبعثات الميدانية وداخل مسارح العمليات، بما يتماشى مع التكليفات الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها ومع احتياجاتها الخاصة.
  • Les participants ont formé un groupe de travail pour exécuter quatre projets: effectuer une évaluation des besoins; élaborer la politique et la stratégie requises pour mettre en œuvre l'e-santé; coordonner les multiples départements pour assurer l'interopérabilité des systèmes; et évaluer l'état des données, y compris les registres et les données démographiques, les dossiers médicaux et les données épidémiologiques.
    وشكَّل المشاركون فريقاً عاملاً للاضطلاع بأربعة مشاريع: إجراء تقدير للاحتياجات؛ وضع السياسة العامة والاستراتيجية اللازمتين لتنفيذ تقديم تطبيقات خدمات الرعاية الصحية عن بُعد؛ التنسيق بين الإدارات المتعدّدة لتحقيق قابلية التشغيل المتوائم بين النظم؛ تقييم وضعية البيانات، بما في ذلك السجلات والبيانات الاحصائية السكّانية (الديمغرافية)، والسجلات الطبية، وبيانات الدراسات الوبائية.